Sentence ID IBUBd8oWcwLbB0pwtfePy2MSLcg
verb
[periphrastisch mit Hauptverbum]
(unedited)
V
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unedited)
-3sg.f
verb
aufschreien; [subst. Inf.] Geschrei; grollen
(unedited)
V
substantive_fem
(unedited)
N.f
undefined
entsprechend dem Umstand, daß
(unedited)
(undefined)
particle
indem [im Umstandssatz]
(unedited)
PTCL
verb
Beleidigung
(unedited)
V
demonstrative_pronoun
[vor ı͗. bzw. ı͗.ı͗r (u.ä.) statt pꜣ]
(unedited)
dem.m.sg
verb
sagen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
Sie schrie entsprechend dem Umstand, daß es eine Beleidigung war, was er gesagt hatte.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/18/2022)
Comments
-
So im Sinne einer tatsächlichen Beleidigung (und nicht "als ob es eine B. gewesen wäre") aufgefaßt von F. Hoffmann, Enchoria 23, 1996, 58 (8) (vgl jetzt ebenso Hoffmann / Quack, Anthologie, 47 unten; ähnlich Agut-Labordère / Chauveau 32f.). Trotzdem übersetzt Ritner wieder konjunktivisch ("as if it were blasphemy that he had said").
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8oWcwLbB0pwtfePy2MSLcg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8oWcwLbB0pwtfePy2MSLcg
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8oWcwLbB0pwtfePy2MSLcg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8oWcwLbB0pwtfePy2MSLcg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8oWcwLbB0pwtfePy2MSLcg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).