Sentence ID IBUBd8q1Z7DAbEW7qSQPms6xQbo
7
particle
indem [= ı͗w]
(unspecified)
PTCL
verb
[Hilfsverb des Perfekts]
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
tun, machen
(unspecified)
V
substantive_masc
Unkosten, Ausgabe, Aufwand
(unspecified)
N.m:sg
adjective
viel, zahlreich
(unspecified)
ADJ
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
veranlassen
(unspecified)
V
verb
entstehen
(unspecified)
V
substantive_masc
Ruhe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Ägypten
(unspecified)
TOPN
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
(wieder) in Ordnung bringen
(unspecified)
V
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Tempel (= rpj)
(unspecified)
N.m:sg
[und (da) er] viele [Ausgaben machte,] um in Ägypten Ruhe zu schaffen und die Tempel in Ordnung zu bringen,
Dating (time frame):
1. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
PTSGMJ72MVDM3LGZS63DM4ENQI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/02/2023)
Comments
-
Übersetzung des Erhaltenen in Anlehnung an Spiegelberg. - Hierogl. (N. 11) rdj.n=f špssw wrw r 〈s〉grḥ Tꜣ-Mrj r sḏd qbḥ.wj; griech. kai dapanas pollas hypomemenêken heneka tou tên Aigypton eis eudian agagein kai ta hiera katastêsasthai
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd8q1Z7DAbEW7qSQPms6xQbo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8q1Z7DAbEW7qSQPms6xQbo
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8q1Z7DAbEW7qSQPms6xQbo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8q1Z7DAbEW7qSQPms6xQbo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8q1Z7DAbEW7qSQPms6xQbo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).