Satz ID IBUBd8rZ3vDvS03buxs8c4lK2FQ



    verb_2-lit
    de entfernen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive
    de Schaden; Unheil; Böses

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Weihe

    Noun.du.stc
    N.f:du:stc

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Sein Schaden ist von den beiden Weihen des Osiris beseitigt worden.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 01.10.2021)

Persistente ID: IBUBd8rZ3vDvS03buxs8c4lK2FQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8rZ3vDvS03buxs8c4lK2FQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd8rZ3vDvS03buxs8c4lK2FQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8rZ3vDvS03buxs8c4lK2FQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8rZ3vDvS03buxs8c4lK2FQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)