Satz ID IBUBd8sI3tDrZUA2gqDYuvzAw1o


11 Lücke mit Zeichenresten r jni̯.t n =sn ꜥq.w.PL m ẖnw 12 [_] =sn



    11
     
     

     
     


    Lücke mit Zeichenresten
     
     

     
     

    preposition
    de
    um zu

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    sie

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Einkünfte

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    aus (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg


    12
     
     

     
     


    [_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    sie

    (unspecified)
    -3pl
de
... um für sie Einkünfte zu bringen aus der Residenz ... ihnen/ihre(?).
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd8sI3tDrZUA2gqDYuvzAw1o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8sI3tDrZUA2gqDYuvzAw1o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd8sI3tDrZUA2gqDYuvzAw1o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8sI3tDrZUA2gqDYuvzAw1o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8sI3tDrZUA2gqDYuvzAw1o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)