Satz ID IBUBd8sau3GP3kJcjRiQY4GPJzA


rto 6 Zeilenanfang zerstört [___] =f ⸮r? 4Q Zeichenreste Schiff 3Q Zeichenreste Wortreste Zeilenende zerstört





    rto 6
     
     

     
     




    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     




    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    4Q Zeichenreste
     
     

     
     




    Schiff
     
     

     
     




    3Q Zeichenreste
     
     

     
     




    Wortreste
     
     

     
     




    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] er/ihn zu [---]
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Das erste erhaltene Zeichen ist der sitzende Mann mit der Hand am Mund (Gardiner A2), so dass dort ein Verb des Sprechens oder der Nahrungsaufnahme stehen wird.

    Gegen Ende der erhaltenen Zeile ist ein f erhalten. Davor könnte ein r stehen, unter dem f möglicherweise ein t. Ob das f das Suffixpronomen ist, wie Mathieu annahm, oder Teil eines anderen Wortes, ist unklar. Kitchen, S. 404 las die Zeichenreste als fdi̯ [ḥrr.t]: "plucking [flowers? ...]". Dies ist möglich, setzt aber voraus, dass fdi̯ ohne Determinative geschrieben wurde.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd8sau3GP3kJcjRiQY4GPJzA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8sau3GP3kJcjRiQY4GPJzA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd8sau3GP3kJcjRiQY4GPJzA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8sau3GP3kJcjRiQY4GPJzA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8sau3GP3kJcjRiQY4GPJzA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)