Satz ID IBUBd8vGEpKLNEeLrgNujmXHJkg






    3Q
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Verklärung

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [---] wegen(?) der Verklärungen, die aus meinem Mund hervorgekommen sind.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.05.2022)

Persistente ID: IBUBd8vGEpKLNEeLrgNujmXHJkg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8vGEpKLNEeLrgNujmXHJkg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd8vGEpKLNEeLrgNujmXHJkg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8vGEpKLNEeLrgNujmXHJkg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8vGEpKLNEeLrgNujmXHJkg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)