Satz ID IBUBd8yCPlJGK0gttQykwvXriQE
particle
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
Macht haben (über), verfügen (über)
(unspecified)
V
preposition
in bezug auf
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unspecified)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
=〈w〉
(unspecified)
—
substantive_masc
Sache; Vermögen, Reichtum; Betrag
(unspecified)
N.m:sg
particle
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
verb
tun, machen
(unspecified)
V
substantive_fem
Wunder
(unspecified)
N.f:sg
adjective
viel, zahlreich
(unspecified)
ADJ
indem er sich ihres Eigentums bemächtigte, indem er viele Wunder tat,
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 02.02.2023)
Kommentare
-
Hieroglyph. Version (Z. 7) ḫbj[.n]=f jnw.w m šps(.w)=sn nfr.w bjꜣ.w wr.w; griech. Version verloren und nicht rekonstruierbar. Der zweite Umstandssatz der demotischen Version entspricht inhaltlich anscheinend nicht der hieroglyphischen.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd8yCPlJGK0gttQykwvXriQE
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8yCPlJGK0gttQykwvXriQE
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd8yCPlJGK0gttQykwvXriQE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8yCPlJGK0gttQykwvXriQE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8yCPlJGK0gttQykwvXriQE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.