Satz ID IBUBd8zwiHS6YkRrmF8DLXM4PC0


w+13 Lücke =⸮j? ca. 4Q jb =sn Lücke



    w+13
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    ca. 4Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Lücke
     
     

     
     

de [...] mein (?) [...] ihre Herzen [...]

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.04.2020)

Persistente ID: IBUBd8zwiHS6YkRrmF8DLXM4PC0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zwiHS6YkRrmF8DLXM4PC0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID IBUBd8zwiHS6YkRrmF8DLXM4PC0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zwiHS6YkRrmF8DLXM4PC0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8zwiHS6YkRrmF8DLXM4PC0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)