Identifiant de phrase IBUBd90QwUu7IE0FtNPWCvfZDtA




    adjective
    de
    nützlich

    (unspecified)
    ADJ



    {n}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    mehr als

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Amun ist (immer) nützlicher als sie.
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 01.07.2025)

Commentaires
  • Fehlt in allen hieroglyphischen Versionen. Entweder Schreibfehler in pSallier oder sinnhafte Erweiterung um Dativ mit nicht geschriebenem Suffix 1.Ps.Sg. "für mich".

    Auteur du commentaire: Silke Grallert, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd90QwUu7IE0FtNPWCvfZDtA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd90QwUu7IE0FtNPWCvfZDtA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBd90QwUu7IE0FtNPWCvfZDtA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd90QwUu7IE0FtNPWCvfZDtA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd90QwUu7IE0FtNPWCvfZDtA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)