Satz ID IBUBd91OLOoalkUesGAE0NtRHys




    III,28
     
     

     
     

    person_name
    de
    [gräzisiert Allikoutos thygatêr, "Die Tochter des Allikous"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Gatte, Ehemann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive
    de
    Kind

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    place_name
    de
    [abgekürzt für Pr-Mnṱ-nb-Mꜣtn] Kerameia

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)
de
Senallikous(?) / die Tochter des Allikous(?) (und) ihr Ehemann und ihre Kinder, (aus) Kerameia.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Erichsen liest Tꜣ-ꜣlljqws und Pꜣ-tꜣ-dšr(?). - UPZ II Nr. 180a, VI 9: Allikoutos thygatêr, übersetzt also vielleicht den ersten Bestandteil des demotischen Namen. Möglich ist aber auch, daß tatsächlich eine Abstammungsangabe vorliegt (eben tꜣ šr.t 〈Ꜣ〉lljqws "die Tochter des Allikous") und der Name dieser Tochter ausgelassen wurde; vgl. III 19. 31 pꜣ ı͗t.ṱ NN "der Vater des NN".

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd91OLOoalkUesGAE0NtRHys
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd91OLOoalkUesGAE0NtRHys

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd91OLOoalkUesGAE0NtRHys <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd91OLOoalkUesGAE0NtRHys>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd91OLOoalkUesGAE0NtRHys, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)