Sentence ID IBUBd93OZksPW0sMlfAbCXx5DgE




    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen


    verb_irr
    de
    veranlassen (daß)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    herauskommen, herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    article
    de
    [Art. masc. sg.]

    (unedited)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Mumie, Gestalt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    article
    de
    [Art. masc. sg.]

    (unedited)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    innerster Sarg

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Spruch, um die Mumie zum Innensarg vordringen ("herausgehen") zu lassen
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd93OZksPW0sMlfAbCXx5DgE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93OZksPW0sMlfAbCXx5DgE

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd93OZksPW0sMlfAbCXx5DgE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93OZksPW0sMlfAbCXx5DgE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd93OZksPW0sMlfAbCXx5DgE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)