Sentence ID IBUBd946ah0wTk8dh1JFM7wdGR8
Kol34
personal_pronoun
[pron. abs. 3. pl.]
(unspecified)
3pl
verb_irr
geben
Partcp.act.gem.plm
V~ptcp.distr.act.m.pl
Kol34/35
substantive_fem
Spende
(unspecified)
N.f:sg
Kol35
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
Kol36
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
Kol37
substantive_fem
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
Kol38
verb_2-lit
überweisen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Kol38/39
preposition
[Dat.] /Y1/ statt /O34/
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Kol39
gods_name
GN/Re
(unspecified)
DIVN
Kol40
substantive_masc
Brot
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
Sie sind es, die immer wieder Spende den Göttern, befindlich in der Unterwelt, geben, (wenn) GN/Re ihnen Brot (und) Bier überwiesen hat.
Amd. Gott Nr. 666
Kol34
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/01/2024)
Persistent ID:
IBUBd946ah0wTk8dh1JFM7wdGR8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd946ah0wTk8dh1JFM7wdGR8
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd946ah0wTk8dh1JFM7wdGR8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd946ah0wTk8dh1JFM7wdGR8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd946ah0wTk8dh1JFM7wdGR8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.