معرف الجملة IBUBd991j29vaUUjtBFX3teT7Is


6.7 vorher: Hymnus auf Amun Re (hört mit dem Rubrum "Ende" auf) jri̯ zẖꜣ.w






    6.7
     
     

     
     





    vorher: Hymnus auf Amun Re (hört mit dem Rubrum "Ende" auf)
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    fungieren als

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sei/werde ein Schreiber!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Florence Langermann، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٧)

تعليقات
  • gleicher Text:
    - pSallier I, 6.10-7.9 (ohne Verspunkte);
    - pChester Beatty IV, Vso 3.11-4.1 (nur bis 7.3) (ohne Verspunkte);
    - pChester Beatty V, Rto 7.9-12 (nur bis 7.3) (ohne Verspunkte).

    كاتب التعليق: Peter Dils، مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd991j29vaUUjtBFX3teT7Is
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd991j29vaUUjtBFX3teT7Is

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Lutz Popko، Florence Langermann، Anja Weber، معرف الجملة IBUBd991j29vaUUjtBFX3teT7Is <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd991j29vaUUjtBFX3teT7Is>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd991j29vaUUjtBFX3teT7Is، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)