Sentence ID IBUBd9BO24a2Rkv2tKV6WZtKs6c
substantive_masc
Mitteilung (in Briefformeln)
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Seminomen (Subjekt i. NS)]
(unspecified)
dem
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
adjective
l.h.g. (Abk.)
(unspecified)
ADJ
1,9
particle
bezüglich
(unspecified)
PTCL
title
Vorsteher der Stätte (Hausmeister?)
(unspecified)
TITL
person_name
Hori
(unspecified)
PERSN
verb_3-inf
(weg)gehen
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
bei (mit Infinitiv)
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
stromab fahren
Inf
V\inf
1,10
preposition
zu
(unspecified)
PREP
place_name
Unterägypten
(unspecified)
TOPN
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
substantive
der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)
(unspecified)
N:sg
adverb
hier
(unspecified)
ADV
verb_3-inf
allein sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Eine Mitteilung ist es für den [Herrn, l.h.g. dar]über, daß der Vorsteher der Stätte Hori weggegangen ist, indem er stromab nach Unterägypten gefahren ist, so daß der Diener (=ich) hier allein ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd9BO24a2Rkv2tKV6WZtKs6c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9BO24a2Rkv2tKV6WZtKs6c
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9BO24a2Rkv2tKV6WZtKs6c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9BO24a2Rkv2tKV6WZtKs6c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9BO24a2Rkv2tKV6WZtKs6c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.