Satz ID IBUBd9EdzCwoY0ktqpmUkNPL2rQ


stier(?)köpfiger Gott mit Messer in der vorderen Hand; hinterer Arm hängt hinunter vor him Big33,14 Big33,15

stier(?)köpfiger Gott mit Messer in der vorderen Hand; hinterer Arm hängt hinunter vor him Big33,14 ⸮nswt-mꜣꜥ-ḥr? Big33,15 nṯr ꜥꜣ m jꜣ.t =f



    stier(?)köpfiger Gott mit Messer in der vorderen Hand; hinterer Arm hängt hinunter

    stier(?)köpfiger Gott mit Messer in der vorderen Hand; hinterer Arm hängt hinunter
     
     

     
     


    vor him

    vor him
     
     

     
     


    Big33,14

    Big33,14
     
     

     
     

    gods_name
    de
    ... mit aufrichtigem Gesicht

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    Big33,15

    Big33,15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Stätte

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
Le roi (?) au visage élevé, le grand dieu dans sa butte.
Autor:innen: René Preys; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • jꜣ.t=f: So gemäß Blackman (S. 33). Die Zeichenanordnung erlaubt auch eine Lesung jꜣ.t jt[=f] "Stätte seines Vaters".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9EdzCwoY0ktqpmUkNPL2rQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9EdzCwoY0ktqpmUkNPL2rQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9EdzCwoY0ktqpmUkNPL2rQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9EdzCwoY0ktqpmUkNPL2rQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9EdzCwoY0ktqpmUkNPL2rQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)