Satz ID IBUBd9IWoCTOwUfMg2z7R2OG0Wg



    interjection
    de [Interjektion]; oh!

    (unedited)
    INTJ

    verb_3-lit
    de in Binden hüllen

    (unedited)
    V

    place_name
    de ON/[Stadt, die später Buto bildet]

    (unedited)
    TOPN

    place_name
    de beide Länder (=Ägypten)

    (unedited)
    TOPN

    substantive_masc
    de Dazugehöriger, Bewohner

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Nahrung

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Dazugehöriger, Bewohner

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Lapislazuli, blaues Glas

    (unedited)
    N.m

    verb_3-inf
    de sich hüten, achten auf

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ihr, [pron. enkl. 2. pl.]

    (unedited)
    =2pl

    preposition
    de (hüten) vor

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Bewohner

    (unedited)
    N.m




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sumpf, Vogelteich, Nest

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Kind

    (unedited)
    N.m

    verb_3-inf
    de herauskommen, herausgehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Oh, Verhüllter Pes und der Beiden Länder, mit Speisen Versehener, mit Lapislazuli Versehener, hütet euch vor dem in seinem Nest, dem Kind, wenn es gegen euch auszieht.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 04.02.2022)

Persistente ID: IBUBd9IWoCTOwUfMg2z7R2OG0Wg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IWoCTOwUfMg2z7R2OG0Wg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBd9IWoCTOwUfMg2z7R2OG0Wg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IWoCTOwUfMg2z7R2OG0Wg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9IWoCTOwUfMg2z7R2OG0Wg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)