Satz ID IBUBd9JqyXkWzU4whlnsgCAAwWQ


de
Lasst mich kennenlernen den Gott in seiner Gestalt, die Neunheit in ihren [Wesensarten(?)],
so dass ich ihnen das Gottesopfer darbringen kann,
so dass ich Opferbrot auf den [Altären] [opfern] kann.

Kommentare
  • - [qj]=sn: So Helck, Texte, 21. Pieper, Inschrift, 8-10 mit Diskussion übersetzt bereits fragend "Gestalt (?)", kann aber das Lexem nicht bestimmen. Blumenthal, Phraseologie, 121 (C 2.4) mit 144 Anm. A5 liest nach W. Wolf, in: OLZ 33, 1930, 432 nṯr.w=sn "ihre Götter (?)", ist sich aber ebenfalls nicht sicher. In der Umschrift bei Mariette, Abydos II, pl. 28 steht dagegen der knöcherne Harpunenkopf (Sign-List T 19). Die dieser Schreibung entsprechenden Lexeme qs "Knochen" und gnw.t "Annalen" passen aber kaum in diesen Kontext. Daher wird der Helck'schen Lösung der Vorzug gegeben.
    - mꜣꜥ〈=j〉 und wḏn〈=j〉: Ergänzung des Suffixpronomens 1. Sg. wie bei Simpson, Literature, 340; Hofmann, Königsnovelle, 85 + 89 nimmt Futur Passiv an; Pieper, Inschrift, 8 hat Lückentext. Helck, Texte, 21 emendiert nach Z. 4 zu mꜣꜥ[.n]=sn. Dies passt aber inhaltlich weniger gut.
    - [wḏn] und [wḏḥ.w]: So erst von Helck, Texte, 21 rekonstruiert. Vorher war die Stelle nicht lesbar.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9JqyXkWzU4whlnsgCAAwWQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JqyXkWzU4whlnsgCAAwWQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9JqyXkWzU4whlnsgCAAwWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JqyXkWzU4whlnsgCAAwWQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JqyXkWzU4whlnsgCAAwWQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)