Sentence ID IBUBd9JqyXkWzU4whlnsgCAAwWQ
so dass ich ihnen das Gottesopfer darbringen kann,
so dass ich Opferbrot auf den [Altären] [opfern] kann.
Comments
-
- [qj]=sn: So Helck, Texte, 21. Pieper, Inschrift, 8-10 mit Diskussion übersetzt bereits fragend "Gestalt (?)", kann aber das Lexem nicht bestimmen. Blumenthal, Phraseologie, 121 (C 2.4) mit 144 Anm. A5 liest nach W. Wolf, in: OLZ 33, 1930, 432 nṯr.w=sn "ihre Götter (?)", ist sich aber ebenfalls nicht sicher. In der Umschrift bei Mariette, Abydos II, pl. 28 steht dagegen der knöcherne Harpunenkopf (Sign-List T 19). Die dieser Schreibung entsprechenden Lexeme qs "Knochen" und gnw.t "Annalen" passen aber kaum in diesen Kontext. Daher wird der Helck'schen Lösung der Vorzug gegeben.
- mꜣꜥ〈=j〉 und wḏn〈=j〉: Ergänzung des Suffixpronomens 1. Sg. wie bei Simpson, Literature, 340; Hofmann, Königsnovelle, 85 + 89 nimmt Futur Passiv an; Pieper, Inschrift, 8 hat Lückentext. Helck, Texte, 21 emendiert nach Z. 4 zu mꜣꜥ[.n]=sn. Dies passt aber inhaltlich weniger gut.
- [wḏn] und [wḏḥ.w]: So erst von Helck, Texte, 21 rekonstruiert. Vorher war die Stelle nicht lesbar.
Persistent ID:
IBUBd9JqyXkWzU4whlnsgCAAwWQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JqyXkWzU4whlnsgCAAwWQ
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Charlotte Dietrich, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9JqyXkWzU4whlnsgCAAwWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JqyXkWzU4whlnsgCAAwWQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9JqyXkWzU4whlnsgCAAwWQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.