Identifiant de phrase IBUBd9K8p7yBBEoWgk5MGfjjjwM




    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    siegreich

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_3-inf
    de
    schützen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    4
     
     

     
     


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    verb_2-lit
    de
    aufbrechen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg



    5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Umwallung

    (unspecified)
    N.f:sg



    6
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    verb_3-lit
    de
    aufrührerisch sein

    Adj.plm
    ADJ:m.pl
de
König, der siegreich ist, der Ägypten schützt, der die Umwallung in den aufrührerischen Fremdländer naufbricht.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))

Identifiant permanent: IBUBd9K8p7yBBEoWgk5MGfjjjwM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9K8p7yBBEoWgk5MGfjjjwM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd9K8p7yBBEoWgk5MGfjjjwM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9K8p7yBBEoWgk5MGfjjjwM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9K8p7yBBEoWgk5MGfjjjwM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)