Identifiant de phrase IBUBd9MIhMW9LkwggxvOj5Q7Q6Q


vorne über einem Totenpriester, der einen Räuchernapf hält und aus einem ḥz.t-Gefäß Wasser spendet

vorne über einem Totenpriester, der einen Räuchernapf hält und aus einem ḥz.t-Gefäß Wasser spendet jr.[t] snṯr qbḥ.⸢w⸣




    vorne über einem Totenpriester, der einen Räuchernapf hält und aus einem ḥz.t-Gefäß Wasser spendet

    vorne über einem Totenpriester, der einen Räuchernapf hält und aus einem ḥz.t-Gefäß Wasser spendet
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Weihrauch und kühles Wasser opfern.
Auteur(s): Adelheid Burkhardt; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 23.04.2022)

Identifiant permanent: IBUBd9MIhMW9LkwggxvOj5Q7Q6Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MIhMW9LkwggxvOj5Q7Q6Q

Citer en tant que:

(Citation complète)
Adelheid Burkhardt, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBd9MIhMW9LkwggxvOj5Q7Q6Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MIhMW9LkwggxvOj5Q7Q6Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9MIhMW9LkwggxvOj5Q7Q6Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)