معرف الجملة IBUBd9NTeO2loUqkk1lczqWC1J0


Sz.15.1:4 jꜣrr.(w)t Sz.15.1:5 wnš Sz.15.1:6 pr.t šnj Sz.15.1:7 p⸢r.t⸣ wꜥn Sz.15.1:8 dꜣb.PL Sz.15.1:9 jšd Sz.15.1:10 tʾ-nbs Sz.15.1:11 pr.t z[⸮_?]



    Sz.15.1:4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Weintraube

    (unspecified)
    N.f:sg


    Sz.15.1:5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Rosinen

    (unspecified)
    N.m:sg


    Sz.15.1:6
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Frucht

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    [Pflanze]

    (unspecified)
    N.m:sg


    Sz.15.1:7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Frucht

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Wacholderbaum

    (unspecified)
    N.m:sg


    Sz.15.1:8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Feige

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    Sz.15.1:9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [süße Frucht]

    (unspecified)
    N.m:sg


    Sz.15.1:10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Christusdornfrucht-Brot

    (unspecified)
    N.m:sg


    Sz.15.1:11
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Frucht

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg
de
(Bildbeischriften:) Weintrauben, Rosinen, Scheni-Früchte/Saatkorn, Wan-Früchte/Saatkorn, Feigen, Isched-Früchte/Saatkorn, Christdornbrot, Früchte/Saatkorn des [zerstört].
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd9NTeO2loUqkk1lczqWC1J0
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NTeO2loUqkk1lczqWC1J0

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBd9NTeO2loUqkk1lczqWC1J0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NTeO2loUqkk1lczqWC1J0>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9NTeO2loUqkk1lczqWC1J0، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)