Identifiant de phrase IBUBd9Q1i9q9t0XFlJlYvFiVDm0
1
substantive_masc
Mehl
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
gen
person_name
Satet-hetep
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
title
"Siegler des Königs von Unterägypten"
(unspecified)
TITL
person_name
Ii-en-chent
(unspecified)
PERSN
2
verb_3-inf
bringen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
aus (lokal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Haus
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Sohn
Noun.sg.stpr.suffx.unspec.
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
dein (pron. suff. 2. masc. sg.)
(unspecified)
-2sg.m
person_name
Sebekhotep
(unspecified)
PERSN
Mehl des "Sieglers des unterägyptischen Königs" Ii-en-chent, des Sohnes der Hetep-Satet, gebracht aus dem Haushalt deines (sic!) Sohnes Sebekhotep
Datation (période):
Auteur(s):
Stephan Seidlmayer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Identifiant permanent:
IBUBd9Q1i9q9t0XFlJlYvFiVDm0
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Q1i9q9t0XFlJlYvFiVDm0
Citer en tant que:
(Citation complète)Stephan Seidlmayer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd9Q1i9q9t0XFlJlYvFiVDm0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Q1i9q9t0XFlJlYvFiVDm0>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Q1i9q9t0XFlJlYvFiVDm0, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.