Satz ID IBUBd9QXtamKMUwavbjwHhWPHUk
XVI,14
particle
〈〈Bildeelement des Aoristes〉〉
(unspecified)
PTCL
verb
zufrieden sein
(unspecified)
V
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
preposition
wegen, betreffs, über
(unspecified)
PREP
verb
geben
(unspecified)
V
substantive_fem
Essen, Nahrung (= ẖr.t)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
mehr als [beim "Komparativ"]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Herz
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
relative_pronoun
[Relativpartikel:] welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
verb
finden
(unspecified)
V
personal_pronoun
sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉
(unspecified)
-3sg.f
Das Herz des Gottes ist zufriedener(?) über das Geben von Speisung 〈als?〉 das Herz dessen, der sie erhält.
Datierung:
(kein Datum eingegeben)
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: 26.06.2015,
letzte Änderung: 10.10.2019)
Kommentare
-
Das hieße als "Geben ist seliger denn Nehmen". Anders Hoffmann / Quack, Anthologie, 256: "Das Herz des Gottes ist, weil man Speise gibt, zufrieden mit dem Herzen dessen, der sie gibt."
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd9QXtamKMUwavbjwHhWPHUk
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QXtamKMUwavbjwHhWPHUk
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9QXtamKMUwavbjwHhWPHUk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QXtamKMUwavbjwHhWPHUk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9QXtamKMUwavbjwHhWPHUk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.