Satz ID IBUBd9UKanE8nkYPmQUq5uIR9NU


1998c ꜥḥꜥ =k m pḏ.w Zkr N/F-A/N 5 = 798 [js]




    1998c
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    'Ausgespannter' (See) [Kultstätte des Sokar]

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Sokar

    (unspecified)
    DIVN



    N/F-A/N 5 = 798
     
     

     
     


    particle_enclitic
    de
    wie (Postposition)

    (unspecified)
    =PTCL
de
Du wirst an dem 'Ausgespannten' (See) stehen [wie] Sokar.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.12.2022)

Persistente ID: IBUBd9UKanE8nkYPmQUq5uIR9NU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9UKanE8nkYPmQUq5uIR9NU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd9UKanE8nkYPmQUq5uIR9NU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9UKanE8nkYPmQUq5uIR9NU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9UKanE8nkYPmQUq5uIR9NU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)