Identifiant de phrase IBUBd9X7XKstRk4clrICihzQnAI
Vso I, 20
adverb
da nun (epeidê)
(unedited)
ADV(infl. unedited)
particle
indem [im Umstandssatz]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
[Negation des Futurs, s. auch unter r.bn-ı͗w!]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unedited)
-1pl
verb
wissen, kennen, können
(unedited)
V(infl. unedited)
Vso I, 21
verb
nicht [Negationsverb]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
bringen, holen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
preposition
vor, zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Pharao, König
(unedited)
N.m(infl. unedited)
determiner
[best. Art. Plur.] die
(unedited)
DET(infl. unedited)
Vso I, 21-22
substantive_masc
Registrierung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Vso I, 22
preposition
nämlich, betreffend
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
particle
es soll so kommen, daß
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
daß
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
particle
[Negation des Futurs, s. auch unter r.bn-ı͗w!]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
adjective
andere (fem.) [vor Substantiv]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Vso I, 23
substantive_fem
Grund, Vorwand
(unedited)
N.f(infl. unedited)
verb
zurückkehren
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
gegen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix der 1. P. Pl.]
(unedited)
-1pl
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
substantive
Ende
(unedited)
N(infl. unedited)
Vso I, 24
preposition
bei, von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unedited)
-2sg.m
adjective
selbst
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unedited)
-2sg.m
Da wir nun nicht umhinkommen werden, sie vor den König zu bringen, (nämlich) die betreffenden Registrierungen, soll es geschehen, daß uns am Ende kein anderer Vorwand entgegentritt bei dir selbst.
Datation (période):
Auteur(s):
Günter Vittmann;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Commentaires
-
Lesung rjgj nach Quack (Hrsg.: legj). - Übersetzung des Satzes in Anlehnung an Quack. Hrsg.: "When it happens that they(?) cannot produce before Pharaoh the said registrations, it happens (i.e. is certain) that no other obstacle will divert the end from us." - Zur Konstruktion negatives Futurum - rḫ tm - Verbum vgl. Vittmann, P. Rylands 9, 331.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBd9X7XKstRk4clrICihzQnAI
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9X7XKstRk4clrICihzQnAI
Citer en tant que:
(Citation complète)Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBd9X7XKstRk4clrICihzQnAI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9X7XKstRk4clrICihzQnAI>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9X7XKstRk4clrICihzQnAI, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.