معرف الجملة IBUBd9Ya1Xy5nEEasQAaiSnNjNQ
substantive_masc
Haus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
substantive_masc
Hof
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
⸮_?
(unedited)
(infl. unedited)
⸢⸮_?⸣
(unedited)
(infl. unedited)
adjective
ein [vor Subst.]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Garten
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive
Weintraube (= ꜣllj)
(unedited)
N(infl. unedited)
adjective
ein [vor Subst.]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Garten
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive
[Frucht(?)]
(unedited)
N(infl. unedited)
substantive
Kiosk(?) (= sḥ)
(unedited)
N(infl. unedited)
adjective
eine [vor dem Substantiv]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
See, Brunnen (= šj)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
eine [vor dem Substantiv]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
13
⸮_?
(unedited)
(infl. unedited)
substantive_masc
Taubenschlag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
Taube
(unedited)
N.f(infl. unedited)
Zwei große Häuser, ihre Höfe, ..., ein Weingarten, ein gtj-Garten, ein Kiosk(?), ein Brunnen(?), ein ..., ein Taubenschlag.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢١/٠٤/٠٢)
معرف دائم:
IBUBd9Ya1Xy5nEEasQAaiSnNjNQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Ya1Xy5nEEasQAaiSnNjNQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، معرف الجملة IBUBd9Ya1Xy5nEEasQAaiSnNjNQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Ya1Xy5nEEasQAaiSnNjNQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9Ya1Xy5nEEasQAaiSnNjNQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.