Sentence ID IBUBd9anx8V9p0NRjIPH1WAoHXU


[pꜣ] [ntj] [ı͗r] [md.t-nfr.t] 19 [ı͗w] =[s] [sṯꜣ.ṱ] =[s] [r.r] =[f] [md.t-bꜣn.t] m-mjṱ-tꜣj



    [pꜣ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [ntj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [ı͗r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Wohltat, Gunst, Gutes

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    19
     
     

     
     


    [ı͗w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [sṯꜣ.ṱ]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[s]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [r.r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =[f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [md.t-bꜣn.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    adverb
    de
    dementsprechend, ebenso

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
"[Wer Gutes tut, zu dem wird es zurückkehren, und Schlechtes] ebenso."
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Parallele zu Sonnenauge, XIV 30-31.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9anx8V9p0NRjIPH1WAoHXU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9anx8V9p0NRjIPH1WAoHXU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9anx8V9p0NRjIPH1WAoHXU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9anx8V9p0NRjIPH1WAoHXU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9anx8V9p0NRjIPH1WAoHXU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)