Sentence ID IBUBd9dWskU7qkWJuYX78DWMZ3o
Die Steinoberfläche (wörtl.: Rücken des Steines) ist (ihre) Frau.
Comments
-
- sꜣ jnr: die meisten Übersetzer halten "den Rücken des Steines" für die "Steinoberfläche". Grandet, Contes, 161 hat "la pierre à broyer l'encre", Vernus, 272 schreibt: "l'ostracon" (Posener, Littérature et politique, 18, Anm. 2 lehnt "Ostrakon" als Übersetzung ab). Kaplony, in: GM 204, 2005, 61-62 versteht dies so, daß der Schreiber die geglättete Schreibfläche einer Stele dekoriert, so wie ein Ehemann laut Ptahhotep D327 den glatten Rücken einer Frau standesgemäß bekleiden soll.
Persistent ID:
IBUBd9dWskU7qkWJuYX78DWMZ3o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dWskU7qkWJuYX78DWMZ3o
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd9dWskU7qkWJuYX78DWMZ3o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dWskU7qkWJuYX78DWMZ3o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9dWskU7qkWJuYX78DWMZ3o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).