Satz ID IBUBd9gk80tgc0FIlf5RjHgFo0s


Lücke =k m Wn.tj ḥr.j mḥ



    Lücke
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de der Eroberer (meist Apophis, und andere Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich auf

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Säbelantilope

    (unspecified)
    N.m:sg

fr [... ... ...] tu/tes [...] en tant que Wenti, celui qui est sur l'antilope.

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd9gk80tgc0FIlf5RjHgFo0s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9gk80tgc0FIlf5RjHgFo0s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9gk80tgc0FIlf5RjHgFo0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9gk80tgc0FIlf5RjHgFo0s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9gk80tgc0FIlf5RjHgFo0s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)