Satz ID IBUBd9jS6iw3lkLTiYz3jJdOT1o


[⸮_?] I,12 nfr n =k mnj



    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)



    I,12
     
     

     
     

    verb
    de gut ergehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de täglich (= n-mnj)

    (unspecified)
    ADV

de "[...] gut für dich täglich."

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.01.2022)

Kommentare
  • Vgl. die neue Rekonstruktion von K. Ryholt, The Carlsberg Papyri 6. The Petese Stories II, Copenhagen 2005, 148f.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9jS6iw3lkLTiYz3jJdOT1o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jS6iw3lkLTiYz3jJdOT1o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9jS6iw3lkLTiYz3jJdOT1o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jS6iw3lkLTiYz3jJdOT1o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9jS6iw3lkLTiYz3jJdOT1o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)