Satz ID IBUBd9mJxUVoE0rQm1QymzWGk9I



    substantive_masc
    de Jubel (Heil Dir)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de auf (dem Wege)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Weg

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de "Heil Dir Horus auf deinem Wege!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.05.2023)

Persistente ID: IBUBd9mJxUVoE0rQm1QymzWGk9I
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9mJxUVoE0rQm1QymzWGk9I

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd9mJxUVoE0rQm1QymzWGk9I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9mJxUVoE0rQm1QymzWGk9I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9mJxUVoE0rQm1QymzWGk9I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)