Identifiant de phrase IBUBd9nizQtNmkF4nBddSWuOpNw







    2, 9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Räuber

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Besitzer (von etwas)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Reichtum

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    werden

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Beutemacher

    (unspecified)
    N:sg
en
the robber is an owner of wealth, [having become] a plunderer.
Auteur(s): Roland Enmarch; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.06.2025)

Commentaires
  • Gardiner, Admonitions, 27 vermutet, daß im zweiten Vers ein Wort ausgefallen ist: 〈...〉 [ḫpr]w m ḥꜣq.w: "〈The rich man?〉 is [become?] a plunderer". Andere Übersetzer ergänzen einen Substantivalsatz (Lichtheim: "[the noble] is a thief"), wobei Helck in der Lücke das Substantiv wsr vermutet: [wsr] m ḥꜣq.w.

    Auteur du commentaire: Roland Enmarch, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBd9nizQtNmkF4nBddSWuOpNw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9nizQtNmkF4nBddSWuOpNw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Roland Enmarch, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBd9nizQtNmkF4nBddSWuOpNw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9nizQtNmkF4nBddSWuOpNw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9nizQtNmkF4nBddSWuOpNw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)