Satz ID IBUBd9pImnijokknr22Z4Bj7Kco


r dj.t ḫpr wꜣḥ ⸮_? ⸮nꜣ.w?


    particle
    de um zu (vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de geben, veranlassen 〈〈Infinitiv zu UUUtiEEE〉〉

    (unedited)
    V

    verb
    de geschehen, sein, werden

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Botschaft, Angelegenheit

    (unedited)
    N.m


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (unedited)


    ⸮nꜣ.w?
     
     

    (unedited)
    (unedited)

de um zu veranlassen, daß ..?.. geschieht.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)

Kommentare
  • Die Zeichen hinter wꜣḥ sind ganz unklar, vgl. Depauw - Vandorpe, CdE 72, 1997, 238 (23). Die Herausgeber schlagen für den Satzteil vor (S. 233): "in order to see to it that there comes a(?) verdict ---".

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd9pImnijokknr22Z4Bj7Kco
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9pImnijokknr22Z4Bj7Kco

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9pImnijokknr22Z4Bj7Kco <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9pImnijokknr22Z4Bj7Kco>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9pImnijokknr22Z4Bj7Kco, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)