Sentence ID IBUBd9pLlzIkoksRt57xF4SJQCA
Kol12
verb_2-lit
eintreten
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Element der Nominalbildung]
(unspecified)
-3sg.m
Kol13
preposition
in
(unspecified)
PREP
Kol14
substantive_masc
Schwanz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Kol15
verb_3-inf
hervorgehen
SC.act.gem.3sgm
V~ipfv.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Kol16
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Maul
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Element der Nominalbildung]
(unspecified)
-3sg.m
Kol17
verb_3-inf
gebären
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
Kol18
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive
Gestalt
Noun.sg.stpr.3sgm
N:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
〈Er〉 tritt ein in seinen Schwanz, er geht immer wieder hervor aus seinem Maul, indem er geboren ist in seiner Gestalt.
Amd. Gott Nr. 845
Kol12
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 08/01/2024)
Persistent ID:
IBUBd9pLlzIkoksRt57xF4SJQCA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9pLlzIkoksRt57xF4SJQCA
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd9pLlzIkoksRt57xF4SJQCA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9pLlzIkoksRt57xF4SJQCA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9pLlzIkoksRt57xF4SJQCA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.