Sentence ID IBUBd9v4XLBQlUTwnZx9xiwVQMw





    8
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.t
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Kundschafter

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)

    (unspecified)
    ADJ


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Kundschafter

    (unspecified)
    N.m:sg



    2Q
     
     

     
     



    2
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Feind ("Gefällter")

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    place_name
    de
    Land Chatti

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)

    (unspecified)
    ADJ
de
[Beischrift neben Motiv der verprügelten hethitischen Kundschafter unter thronendem König, rechte Bildhälfte unteres Subregister]
[§8] ⸢Der⸣ Kundschafter des Pharao LHG kam, indem [er] ... [Ku]nd[schafter] des Feindes von Chatti (= Fürst von Chatti) vor Pharao LHG brachte.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Persistent ID: IBUBd9v4XLBQlUTwnZx9xiwVQMw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9v4XLBQlUTwnZx9xiwVQMw

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd9v4XLBQlUTwnZx9xiwVQMw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9v4XLBQlUTwnZx9xiwVQMw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9v4XLBQlUTwnZx9xiwVQMw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)