Satz ID IBUBd9vqxbHOE0M0pZ7VKnps5QY
Zeilenanfang zerstört
[ḥr].j-dp-nṯr.PL
(unspecified)
(infl. unspecified)
verb_3-lit
mächtig sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
Lücke unbekannter Länge
[___].ṱ
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Arm
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_4-inf
leiten
Inf
V\inf
•
[---] [der Ober]ste der Götter ist (?) mächtig [---], ge[---]t wird der Arm (?) beim Anleiten (?).
Autor:innen:
Lutz Popko;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Die Übersetzung ist ganz unsicher. Nach der Lücke könnte ein Stativ gestanden haben (oder ist ein imperativisches "[Mache ...] du ..." zu lesen?). Aufgrund der Lücken ist unklar, um welches Lemma es sich bei ꜥ (geschrieben mit dem Arm und dem Ideogrammstrich) handelt. Auch die Deutung von sšm ist unsicher, da das Determinativ nicht mehr lesbar ist.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd9vqxbHOE0M0pZ7VKnps5QY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9vqxbHOE0M0pZ7VKnps5QY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBd9vqxbHOE0M0pZ7VKnps5QY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9vqxbHOE0M0pZ7VKnps5QY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9vqxbHOE0M0pZ7VKnps5QY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.