Satz ID IBUBd9wnTQQiOULrmuQQpKU7LDA
Wenn [dich] ein hoher Beamter mit einer Botschaft aussendet, dann sage 〈sie〉, ⸢wie⸣ er sie gesagt hat!
Kommentare
-
j:ḏd.tw=f u.ä. am Anfang des zweiten Verses sieht aus wie eine Mischung aus einem präfigierten Imperativ und einem Infinitiv im Status Pronominalis mit dem Suffixpronomen (statt des abhängigen Pronomens) als Objekt, wie später im Koptischen der Infinitiv (mit Suffixpronomen) als affirmativer Imperativ verwendet werden kann (man erwartet allerdings =s, obwohl am Ende ebenfalls sw steht).
Persistente ID:
IBUBd9wnTQQiOULrmuQQpKU7LDA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9wnTQQiOULrmuQQpKU7LDA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBd9wnTQQiOULrmuQQpKU7LDA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9wnTQQiOULrmuQQpKU7LDA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9wnTQQiOULrmuQQpKU7LDA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.