Satz ID IBUBdQ019oUbBk16kILQsQQt9dE




    KÄT 51.1

    KÄT 51.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bezirk

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de verborgen

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    particle
    de [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de vernichten

    Inf.t.stpr.2sgm_Neg.nn
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Mögest du aus dem verborgenen Bezirk hinausgehen, ohne daß [du] vernichtet [wirst].

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: IBUBdQ019oUbBk16kILQsQQt9dE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ019oUbBk16kILQsQQt9dE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Satz ID IBUBdQ019oUbBk16kILQsQQt9dE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ019oUbBk16kILQsQQt9dE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ019oUbBk16kILQsQQt9dE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)