Sentence ID IBUBdQ0khtq8cEebjJ9kkW7anO4
{ẖr}
(unspecified)
—
substantive_masc
Schiff (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
{ꜣtp.w.PL}
(unspecified)
—
preposition
hinter (lokal), in jmds Begleitung
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(pron. suff. 3. masc. sg.) nach Präp.
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
beladen sein
Partcp.pass.ngem.plm
V\ptcp.pass.m.pl
preposition
mit etwas versehen
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Darreichung
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv, fem.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Besitz, Vermögen
(unspecified)
N.f:sg
substantive
König
(unspecified)
N
Schiffe waren in seiner Begleitung, beladen mit Gaben des königlichen Vermögens.
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
–
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
Comments
-
Fehler in der Wortstellung wie in B. Zusätzlich wurde Text aus AOS vo 4-5 interpoliert.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQ0khtq8cEebjJ9kkW7anO4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ0khtq8cEebjJ9kkW7anO4
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdQ0khtq8cEebjJ9kkW7anO4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ0khtq8cEebjJ9kkW7anO4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ0khtq8cEebjJ9kkW7anO4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).