Satz ID IBUBdQ2eJ6Yx6E04h8QXwumGCj4




    Szenentitel
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de herbeiführen, bringen

    Inf.t
    V\inf

    cardinal
    de [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de Libationsgefäß

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-inf
    de bringen, holen

    SC.act.gem.3sg
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de man [pron. suff. 3. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Opfer

    (unspecified)
    N

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    1 Titel zerstört
     
     

     
     

    person_name
    de Ni-kau-Isesi

    (unspecified)
    PERSN

de Das Herbeibringen der 5 Libationsgefäße - man bringt (sie) (als) Königsopfer für den ... Nikauisesi.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.10.2019)

Kommentare
  • Quantität ist durch fünffach Schreibung des Gegenständes angegeben!

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

  • Quantität ist durch fünffach Schreibung des Gegenstandes angegeben!

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdQ2eJ6Yx6E04h8QXwumGCj4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ2eJ6Yx6E04h8QXwumGCj4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQ2eJ6Yx6E04h8QXwumGCj4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ2eJ6Yx6E04h8QXwumGCj4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ2eJ6Yx6E04h8QXwumGCj4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)