معرف الجملة IBUBdQ3w1cJ7yUBhk4N8R3aiKIk
verb_2-lit
öffnen
SC.act.ngem.2pl
V\tam.act:stpr
Std5Sz26BeischrZ14
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.2.c.]
(unspecified)
-2pl
substantive_fem
Weg
(unspecified)
N.f:sg
adjective
gut
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive
Höhle
Noun.pl.stabs
N:pl
Std5Sz26BeischrZ15
adjective
geheim
Adj.plf
ADJ:f.pl
substantive_fem
Wesen
(unspecified)
N.f:sg
Möget ihr den guten Weg öffnen zu den Höhlen mit geheimem Wesen!"
Std5Sz26BeischrZ13
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier & Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Daniel A. Werning،
Doris Topmann،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٢٦)
معرف دائم:
IBUBdQ3w1cJ7yUBhk4N8R3aiKIk
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3w1cJ7yUBhk4N8R3aiKIk
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Daniel A. Werning، Doris Topmann، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة IBUBdQ3w1cJ7yUBhk4N8R3aiKIk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3w1cJ7yUBhk4N8R3aiKIk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3w1cJ7yUBhk4N8R3aiKIk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.