Satz ID IBUBdQ3w1cJ7yUBhk4N8R3aiKIk


wn Std5Sz26BeischrZ14 =ṯn wꜣ.t nfr.t r qr(r).t.PL Std5Sz26BeischrZ15 štꜣ.PL ḫr.t



    verb_2-lit
    de
    öffnen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr



    Std5Sz26BeischrZ14
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    gut

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Höhle

    Noun.pl.stabs
    N:pl



    Std5Sz26BeischrZ15
     
     

     
     


    adjective
    de
    geheim

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    substantive_fem
    de
    Wesen

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Möget ihr den guten Weg öffnen zu den Höhlen mit geheimem Wesen!"
Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.09.2025)

Persistente ID: IBUBdQ3w1cJ7yUBhk4N8R3aiKIk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3w1cJ7yUBhk4N8R3aiKIk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBdQ3w1cJ7yUBhk4N8R3aiKIk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3w1cJ7yUBhk4N8R3aiKIk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3w1cJ7yUBhk4N8R3aiKIk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)