Satz ID IBUBdQ7WzJ5zX0zUhtvVwaPDyNM




    127c

    127c
     
     

     
     




    N/F/E sup 17 = 600
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Abscheu

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    substantive_masc
    de Exkremente, Kot

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de sich fernhalten (von etwas)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Harn

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Pepi Neferkare's Abscheu ist Kot; er hält sich fern von Urin.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.01.2022)

Persistente ID: IBUBdQ7WzJ5zX0zUhtvVwaPDyNM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7WzJ5zX0zUhtvVwaPDyNM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdQ7WzJ5zX0zUhtvVwaPDyNM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7WzJ5zX0zUhtvVwaPDyNM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ7WzJ5zX0zUhtvVwaPDyNM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)