Satz ID IBUBdQ9ATdPFWUm6hSMmU0Y0bRs






    P/F/Se 39
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de
    durchziehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Steh auf und durchziehe [...]
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdQ9ATdPFWUm6hSMmU0Y0bRs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9ATdPFWUm6hSMmU0Y0bRs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQ9ATdPFWUm6hSMmU0Y0bRs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9ATdPFWUm6hSMmU0Y0bRs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9ATdPFWUm6hSMmU0Y0bRs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)