Satz ID IBUBdQCvTjQFA0OYhAFgNWM3jyA


12:1 jri̯.y =(j) 12:1A wḏ.t-mdw 12:1 nb(.t) 12:2 m bw 12:3 nb



    12:1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de erfüllen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    12:1A
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Befehl

    (unspecified)
    N.f:sg


    12:1
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    12:2
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort

    (unspecified)
    N.m:sg


    12:3
     
     

     
     

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Ich werde jeden Befehl an jedem Ort erfüllen.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdQCvTjQFA0OYhAFgNWM3jyA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQCvTjQFA0OYhAFgNWM3jyA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQCvTjQFA0OYhAFgNWM3jyA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQCvTjQFA0OYhAFgNWM3jyA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQCvTjQFA0OYhAFgNWM3jyA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)