Sentence ID IBUBdQDV5WlFo0bfvB8n1xthu5s


x+VII, 9 nhs =f ṱj Ḥr




    x+VII, 9
     
     

     
     


    verb
    de
    aufwecken

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    [abhängiges Pronomen 2. P. Sg. masc.] dich

    (unedited)
    2sg.m


    gods_name
    de
    Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Er wird dich wecken, (nämlich) Horus.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • Die Parallelversionen von Tb 171 haben nhs ṯw Ḥr.

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQDV5WlFo0bfvB8n1xthu5s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDV5WlFo0bfvB8n1xthu5s

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdQDV5WlFo0bfvB8n1xthu5s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDV5WlFo0bfvB8n1xthu5s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDV5WlFo0bfvB8n1xthu5s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)