Satz ID IBUBdQEK6pyZKkvgoZu6ek5nxJg
121
particle_nonenclitic
[nichtenkl. Part. am Satzanfang]
(unspecified)
PTCL
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
SC.unspec.subj.1sg_Neg.bn
V\tam:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
{ḥr}
(unspecified)
(infl. unspecified)
verb_4-lit
beten (zu)
Inf_Aux.jri̯
V\inf
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ende
Noun.du.stc
N.m:du:stc
substantive_fem
Fremdland
Noun.pl.stabs
N.f:pl
122
particle
[Umstandskonverter]
(unspecified)
PTCL
substantive
Stimme
Noun.sg.stpr.1sg
N:sg:stpr
verb_3-lit
umhergehen
PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\res-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Südliches Heliopolis (Theben)
(unspecified)
TOPN
[§121] Ich betete zwar am (äußersten) Ende der Fremdländer, [§122] (mein) Ruf ertönte aber im oberägyptischen Heliopolis (= Karnak-Tempel in Theben).
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Vgl. §95 ebenfalls it js bn.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdQEK6pyZKkvgoZu6ek5nxJg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEK6pyZKkvgoZu6ek5nxJg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQEK6pyZKkvgoZu6ek5nxJg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEK6pyZKkvgoZu6ek5nxJg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEK6pyZKkvgoZu6ek5nxJg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.