Sentence ID IBUBdQEPNlFLTkdSu93v42oePsk
2086b 11Q 2086c P/A/N 40 m-bꜣḥ Ḫnt(.j)-jr.tDU m [Ḫm]
2086b
11Q
2086c
P/A/N 40
preposition
in Gegenwart von
(unspecified)
PREP
gods_name
Chenti-irti
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Letopolis (im Delta)
(unspecified)
TOPN
[...] vor Chenti-irti in ⸢Letopolis⸣.
Dating (time frame):
Pepi I. Merire
ACJUYKAESFH4JAWU2KOOHKW3HM
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Det. erhalten.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQEPNlFLTkdSu93v42oePsk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEPNlFLTkdSu93v42oePsk
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQEPNlFLTkdSu93v42oePsk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEPNlFLTkdSu93v42oePsk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEPNlFLTkdSu93v42oePsk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).