معرف الجملة IBUBdQGQ4FswBkGwjvCeMsWKxnw




    verb_caus_4-lit
    de
    zurücktreiben, vertreiben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c





    23,21-22
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Große Neunheit, die an der Spitze der Barke des Re ist

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
"Die 'Große Götterneunheit, die an der Spitze der Barke des Re ist' vertrieb dich!"
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Simon D. Schweitzer، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، Gunnar Sperveslage، Jonas Treptow (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/٠٣)

معرف دائم: IBUBdQGQ4FswBkGwjvCeMsWKxnw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGQ4FswBkGwjvCeMsWKxnw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Simon D. Schweitzer، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، Gunnar Sperveslage، Jonas Treptow، معرف الجملة IBUBdQGQ4FswBkGwjvCeMsWKxnw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGQ4FswBkGwjvCeMsWKxnw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQGQ4FswBkGwjvCeMsWKxnw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)