Satz ID IBUBdQIN78dQmUdavJ1ST4C9wMw


CT III 207h jw zꜣ.n =j Z9 swḥt nt ngg-wr



    CT III 207h
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    Aux.jw.stpr.suffx.unspec_(Prep)_Verb
    AUX

    verb_3-inf
    de behüten

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    Z9
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Ei

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

de Ich behütete das Ei des 'Großen Gackerers'.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.08.2024)

Persistente ID: IBUBdQIN78dQmUdavJ1ST4C9wMw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQIN78dQmUdavJ1ST4C9wMw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID IBUBdQIN78dQmUdavJ1ST4C9wMw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQIN78dQmUdavJ1ST4C9wMw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQIN78dQmUdavJ1ST4C9wMw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)